Pange Lingua Gloriosi
Himno Eucarístico de Santo Tomás de Aquino
Pange, lingua, gloriósi
Córporis mystérium,
Sanguinísque pretiósi,
Quem in mundi prétium
Fructus ventris generósi
Rex effúdit géntium.
Nobis datus, nobis natus
Ex intácta Vírgine,
Et in mundo conversátus,
Sparso verbi sémine,
Sui moras incolátus
Miro clausit órdine.
In suprémæ nocte cœnæ
Recúmbens cum frátribus,
Observáta lege plene
Cibis in legálibus,
Cibum turbæ duodénæ
Se dat súis mánibus.
Verbum caro, panem verum
Verbo carnem éfficit,
Fitque sanguis Christi merum,
Et si sensus déficit,
Ad firmándum cor sincérum
Sola fides súfficit.
Tantum ergo Sacraméntum
Venerémur cérnui:
Et antíquum documéntum
Novo cedat rítui:
Præstet fides suppleméntum
Sénsuum deféctui.
Genitóri, Genitóque
Laus et jubilátio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedíctio:
Procedénti ab utróque
Compar sit laudátio.
Amen.
Canta, oh lengua, el misterio
del cuerpo glorioso
y de la sangre preciosa
que el Rey de las naciones,
fruto de un vientre generoso,
derramó como rescate del mundo.
Dándosenos, naciendo para nosotros
de una Virgen sin mancha,
y habitando en el mundo,
tras sembrar la semilla de su palabra,
terminó el tiempo de su destierro
con un orden admirable.
En la noche de la última Cena,
recostado a la mesa con sus hermanos,
cumplida plenamente la Ley
en lo referente a los manjares legales,
se entregó con sus propias manos
como alimento al grupo de los doce.
El Verbo hecho carne,
con su palabra convierte el pan en su verdadero cuerpo;
la sangre de Cristo se convierte en vino;
y si los sentidos fallan,
para fortalecer el corazón sincero
solo la fe basta.
Veneremos, pues, inclinados
tan grande Sacramento;
y la antigua figura
ceda el puesto al nuevo rito;
la fe supla
la incapacidad de los sentidos.
Al Padre y al Hijo
alabanza y júbilo,
salud, honor y virtud
y también bendición;
al que procede de ambos
corresponda igual alabanza.
Amén.